TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2024-02-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Television Arts
- Cinematography
Record 1, Main entry term, English
- magnetic outs 1, record 1, English, magnetic%20outs
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- sound trims 1, record 1, English, sound%20trims
- sync outs 1, record 1, English, sync%20outs
- mag outs 1, record 1, English, mag%20outs
- mag trims 1, record 1, English, mag%20trims
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
Record 1, Main entry term, French
- chutes magnétiques 1, record 1, French, chutes%20magn%C3%A9tiques
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Eléments sonores enregistrés sur bande magnétique mais non retenus dans la version montée. 1, record 1, French, - chutes%20magn%C3%A9tiques
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1980-05-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 2, Main entry term, English
- variable information 1, record 2, English, variable%20information
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
marchandises. 1, record 2, English, - variable%20information
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 2, Main entry term, French
- renseignements variables 1, record 2, French, renseignements%20variables
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- informations variables 1, record 2, French, informations%20variables
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
VOIE, vol. 4, no 1, p. 1, fév. 1972; système d'information feuilles de route (WIN). 1, record 2, French, - renseignements%20variables
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1997-04-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Foreign Trade
Record 3, Main entry term, English
- cargo inspector 1, record 3, English, cargo%20inspector
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce extérieur
Record 3, Main entry term, French
- inspecteur des cargaisons
1, record 3, French, inspecteur%20des%20cargaisons
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Inspecteur qui s'occupe principalement d'examiner les cargaisons qui arrivent au pays ou qui en partent. Ce service constitue en même temps une sorte de centre de renseignements : vente, préférence des consommateurs, etc. 1, record 3, French, - inspecteur%20des%20cargaisons
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Comercio exterior
Record 3, Main entry term, Spanish
- inspector de carga
1, record 3, Spanish, inspector%20de%20carga
masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1993-03-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 4, Main entry term, English
- supportable assumption 1, record 4, English, supportable%20assumption
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Range of reasonably possible amounts based on supportable assumptions. 1, record 4, English, - supportable%20assumption
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 4, Main entry term, French
- hypothèse pouvant être étayée
1, record 4, French, hypoth%C3%A8se%20pouvant%20%C3%AAtre%20%C3%A9tay%C3%A9e
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Exposé-sondage sur l'incertitude relative à la mesure, février 1993, .05. 1, record 4, French, - hypoth%C3%A8se%20pouvant%20%C3%AAtre%20%C3%A9tay%C3%A9e
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1997-02-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Laws of the Market (Economy)
- Banking
Record 5, Main entry term, English
- Glass-Steagall Act 1, record 5, English, Glass%2DSteagall%20Act
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Mr. Eugene Ludwig, the Comptroller of the currency and regulator of about a third of US banks, announced on Wednesday that he would allow banks to set up arm's length subsidiaries dealing in activities such as securities, insurance and leasing. It is a significant step in dismantling the restrictions on banks' activities made by the 1933 Glass-Steagall Act. 1, record 5, English, - Glass%2DSteagall%20Act
Record 5, Key term(s)
- Banking Act of 1933
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Lois du marché (Économie)
- Banque
Record 5, Main entry term, French
- loi Glass-Steagall
1, record 5, French, loi%20Glass%2DSteagall
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le Contrôleur de la monnaie, M. Eugène Ludwig, qui est l'autorité de tutelle de près d'un tiers des banques américaines, a en effet annoncé qu'il autoriserait ces dernières à mettre en place des filiales spécialisées dans les activités relatives aux valeurs mobilières, à l'assurance et au crédit-bail. Il s'agit d'une avancée considérable sur la voie de l'abolition de restrictions, énoncées par la loi Glass-Steagall de 1933, qui pèsent sur les activités des établissements bancaires. 1, record 5, French, - loi%20Glass%2DSteagall
Record 5, Key term(s)
- loi bancaire de 1933
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1993-12-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 6, Main entry term, English
- Denture Therapists Appeal Board
1, record 6, English, Denture%20Therapists%20Appeal%20Board
correct, Ontario
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 6, Main entry term, French
- Commission d'appel des denturologues
1, record 6, French, Commission%20d%27appel%20des%20denturologues
correct, Ontario
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1986-07-09
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 7, Main entry term, English
- skullduggery 1, record 7, English, skullduggery
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- actions mesquines
1, record 7, French, actions%20mesquines
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- actions basses 1, record 7, French, actions%20basses
feminine noun
- machinations 1, record 7, French, machinations
feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
machinations (se dit surtout en politique) basses machinations politiques (Débats, 23-4-29, p. 1957) 1, record 7, French, - actions%20mesquines
Record 7, Key term(s)
- action mesquine
- action basse
- machination
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2021-02-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- scopolamine
1, record 8, English, scopolamine
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- hyoscine 2, record 8, English, hyoscine
correct
- devil's breath 3, record 8, English, devil%27s%20breath
familiar
- burundanga 4, record 8, English, burundanga
familiar
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Hyoscine (scopolamine) is a competitive inhibitor of the muscarinic receptors of acetylcholine and it has been shown to be one of the most effective agents for preventing motion sickness. 2, record 8, English, - scopolamine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
scopolamine: active ingredient commonly sold under the name Transderm-Scop (a systemic drug). 5, record 8, English, - scopolamine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: written C17H21NO4 5, record 8, English, - scopolamine
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- scopolamine
1, record 8, French, scopolamine
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- hyoscine 2, record 8, French, hyoscine
correct, feminine noun
- souffle du diable 3, record 8, French, souffle%20du%20diable
masculine noun, familiar
- souffle du dragon 3, record 8, French, souffle%20du%20dragon
masculine noun, familiar
- burundanga 4, record 8, French, burundanga
feminine noun, familiar
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La scopolamine, également appelée hyoscine, a une structure chimique très voisine de celle de l'atropine. Ses effets périphériques sont semblables à ceux de l'atropine, mais ses effets centraux diffèrent : elle a une action sédative, tranquillisante, légèrement euphorisante, elle favorise le sommeil, renforce l'action des hypnotiques et des tranquillisants et a un effet amnésiant. Cependant chez les malades qui éprouvent de fortes douleurs, elle peut avoir un effet excitant et provoquer des hallucinations. 5, record 8, French, - scopolamine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La scopolamine est employée sous forme de bromhydrate, comme sédatif et antispasmodique (notamment pour la prévention du mal des transports et dans la maladie de Parkinson). 6, record 8, French, - scopolamine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
scopolamine : principe actif couramment commercialisé sous le nom de Transderm-Scop (médicament à action générale). 7, record 8, French, - scopolamine
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : s'écrive C17H21NO4 7, record 8, French, - scopolamine
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
- Drogas y toxicomanía
Entrada(s) universal(es) Record 8
Record 8, Main entry term, Spanish
- escopolamina
1, record 8, Spanish, escopolamina
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- hioscina 2, record 8, Spanish, hioscina
correct, feminine noun
- burundanga 1, record 8, Spanish, burundanga
familiar
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La escopolamina […] es un alcaloide tropánico […] Sus efectos se deben a que este compuesto es un anticolinérgico, es decir, que funciona como un antagonista de la acetilcolina. 2, record 8, Spanish, - escopolamina
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: se escribe C17H21NO4 3, record 8, Spanish, - escopolamina
Record 9 - internal organization data 1984-10-10
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Various Military Titles
Record 9, Main entry term, English
- 78 Games Miscellaneous Establishment Edmonton
1, record 9, English, 78%20Games%20Miscellaneous%20Establishment%20Edmonton
correct, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- 78 Games Msc Estb Edmonton 1, record 9, English, 78%20Games%20Msc%20Estb%20Edmonton
correct, officially approved
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence. 2, record 9, English, - 78%20Games%20Miscellaneous%20Establishment%20Edmonton
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Code zFUIJFAI. 2, record 9, English, - 78%20Games%20Miscellaneous%20Establishment%20Edmonton
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Record 9, Main entry term, French
- Jeux 1978 - Effectifs divers, Edmonton
1, record 9, French, Jeux%201978%20%2D%20Effectifs%20divers%2C%20Edmonton
masculine noun, plural, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- Jeux 78 Eff div Edmonton 1, record 9, French, Jeux%2078%20Eff%20div%20Edmonton
officially approved
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par le Ministère de la Défense Nationale. 2, record 9, French, - Jeux%201978%20%2D%20Effectifs%20divers%2C%20Edmonton
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2014-06-03
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Management Control
- Military Administration
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- Delegation of Authorities - Level Two Advisor (Military & Civilian)
1, record 10, English, Delegation%20of%20Authorities%20%2D%20Level%20Two%20Advisor%20%28Military%20%26%20Civilian%29
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND 2336: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 10, English, - Delegation%20of%20Authorities%20%2D%20Level%20Two%20Advisor%20%28Military%20%26%20Civilian%29
Record 10, Key term(s)
- DND2336
- Delegation of Authorities - Level Two Advisor
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Contrôle de gestion
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- Délégation des pouvoirs - Conseiller de niveau 2 (militaires et civils)
1, record 10, French, D%C3%A9l%C3%A9gation%20des%20pouvoirs%20%2D%20Conseiller%20de%20niveau%202%20%28militaires%20et%20civils%29
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND 2336 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 10, French, - D%C3%A9l%C3%A9gation%20des%20pouvoirs%20%2D%20Conseiller%20de%20niveau%202%20%28militaires%20et%20civils%29
Record 10, Key term(s)
- DND2336
- Délégation des pouvoirs - Conseiller de niveau 2
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: